Domande con tag 'internationalization'

2
risposte

Le API dovrebbero essere en_US o en_GB o entrambe? [chiuso]

Devo scrivere API nell'ortografia o nell'ortografia inglese degli Stati Uniti? O dovrei fornire la mappatura di entrambi a uno solo e internamente usando qualcuno che mi piace in modo che entrambi funzionino? Al momento la maggior parte delle AP...
posta 31.12.2010 - 08:17
1
risposta

Come si mescolano gli script da sinistra a destra e da destra a sinistra senza che i file sembrino pazzi?

La tua lingua nativa è l'ebraico e stai lavorando in un linguaggio di programmazione come Python 3, che ti consente di inserire l'ebraico nel codice sorgente. Buon per te! Hai un dict : d = {'a': 1} e vuoi sostituire quel a con un...
posta 09.04.2016 - 05:07
7
risposte

Colons nell'interfaccia utente internazionalizzata

Quando usi gettext o un framework simile, le stringhe di traduzione includono ':' (come "Label:" ) per generare etichette per l'interfaccia utente o devo aggiungere ':' nel codice UI stesso?     
posta 02.04.2014 - 17:38
3
risposte

Il miglior approccio per Java Enum multilingue

Sto incontrando problemi con un approccio che sto prendendo e ora mi chiedo se ho appena iniziato il percorso sbagliato e dovrei ripensare al mio approccio. Ecco cosa sto tentando. Vorrei utilizzare un Enum per rappresentare diversi possibili...
posta 20.09.2014 - 18:35
3
risposte

Quali sono i modelli comuni per la gestione della pluralizzazione possibile nelle proprietà dei messaggi?

Ovviamente agli utenti piace vedere il testo correttamente pluralizzato e gli schemi di pluralizzazione variano nelle varie lingue scritte che si possono incontrare. Quando si internazionalizza un'app, quali motivi sono utili per gestire i messa...
posta 03.11.2013 - 02:04
4
risposte

Messaggi di errore e numeri di errore multilingue

Quindi stiamo valutando la possibilità di trasferire il nostro software per supportare più lingue e una delle aree con cui dovremo occuparci sono i messaggi di errore e altre notifiche. Questi devono ovviamente essere segnalati agli utenti ne...
posta 17.01.2011 - 22:52
2
risposte

Memorizzazione di un indirizzo postale in un database: quale struttura dovrei usare per le app internazionali?

Avrò utenti internazionali che usano il mio database, ma non so come funziona il sistema di posta elettronica al di fuori degli Stati Uniti. I concetti "Città", "Stato, Paese e eventualmente" Zip "sono sufficienti per acquisire qualsiasi gera...
posta 06.12.2013 - 23:14
2
risposte

Rilevamento della lingua naturale per l'applicazione web

Ho i miei pensieri su come dovrebbe funzionare l'applicazione web o il sito web "ideale" multilingue. Riesci a pensare a una soluzione migliore? Quali sono i pro e i contro di loro? Quali sono i contro della soluzione che sto presentando qui sot...
posta 27.10.2010 - 13:30
2
risposte

Devo codificare in HTML tutto l'output dalla mia API?

Sto creando un'API JSON RESTful per accedere ai dati dal nostro sito Web in cui il contenuto è in tedesco. Una manciata di campi restituirà HTML formattato mentre la maggior parte sono singole righe di testo, anche se sono molto inclini a inc...
posta 02.11.2011 - 17:15
1
risposta

Il testo locale dovrebbe includere la punteggiatura?

Durante la definizione del testo di localizzazione, mi sono spesso preoccupato di dover tradurre l'intera stringa inclusa la punteggiatura, o semplicemente di tradurre la parte di testo, ad esempio: Traduci testo intero: "ARE_YOU_SURE_UNDON...
posta 12.07.2018 - 03:39