La scelta corretta consiste nell'utilizzare la vista singola con le stringhe memorizzate nel framework di localizzazione appropriato per la vista.
Ci sono due ragioni principali per questo:
-
È ASCIUGA . Esiste una visualizzazione una utilizzata per tutte le lingue. Considera le gioie che avrai quando cambi il layout della vista se ne hai una per ogni lingua ... probabilmente avrai l'inglese e poi il FIGS set ... e possibilmente CJK anche ... Ecco otto copie del stessa vista. Ne perderai uno e commetteresti un errore in un altro. Una vista.
-
Il settore alla base della localizzazione si basa sul prendere un file di stringhe e sulla traduzione di quel file. Potresti avere questa persona in casa invece ... comunque, non sono programmatori. Il markup per la vista stessa - sia esso php, jsp, erb o un blocco di javascript. Non vuoi mandargli il tuo codice e non vuoi che commettano errori nella traduzione di variabili, stili e strutture ( <font color="black">test</font>
diventa <fuente colorido="negro">prueba</fuente>
) . Tu, il programmatore capisci cosa deve essere tradotto e cosa fa e dando solo questo alla persona che fa la traduzione rende meno probabile introdurre errori.
Utilizza il framework di localizzazione. Ti renderà più facile, renderà più facile per la persona che esegue le traduzioni.