Messaggi di internazionalizzazione basati su viste o entità modello

1

Ho una piccola webapp in java e sto aggiungendo il supporto per l'internazionalizzazione, sostituendo i testi con etichette definite nei file di dizionario.

Mentre alcuni testi sono ovviamente unici per ogni vista (ad esempio il titolo html), altri si riferiscono ai concetti del modello (ad esempio un biglietto, la posizione o lo stato di tale biglietto, ecc.)

Come al solito, alcuni termini appariranno molte volte in posizioni diverse (vg, sia nella pagina di edizione che nella pagina di ricerca e negli elenchi ho un'etichetta "ticketLocation").

La mia domanda è: posso organizzare le etichette attorno ai concetti del modello (quindi ho un'etichetta ticket.location e la uso ovunque il campo è etichettato) o dovrei creare un'etichetta diversa per ciascuna (quindi form.ticketLocation e filter.ticketLocation e list.ticketLocation ).

Vorrei andare per la prima opzione; Ho cercato consigli e l'unica cosa che vedo che potrebbe ostacolarmi è dovuta alla lunghezza della stringa che interrompe il progetto, e anche per questo preferirei dover aggiungere ticket.locationShort per i luoghi in cui non c'è molto spazio .

Qual è la tua opinione / suggerimenti / esperienza?

    
posta SJuan76 15.11.2012 - 12:52
fonte

1 risposta

2

Risposta breve: organizza intorno al concetto di modello.

Risposta lunga:

ASCIUGA , soprattutto quando si creano le etichette per scopi di localizzazione.

Ogni volta che ripeti un'etichetta crei più testo che dovrai pagare per avere tradotto (ferisce la tua linea di fondo) o tradurre te stesso (ti costa tempo, il che nuoce di nuovo alla tua linea di fondo).

Inoltre può rapidamente gonfiare il tuo dizionario in dimensioni gigantesche. Quale può influenzare le prestazioni. Non riesco a pensare a un posto migliore per aderire il più possibile al principio DRY e poi con la localizzazione.

    
risposta data 15.11.2012 - 22:14
fonte

Leggi altre domande sui tag