come pluralizzare i termini "speciali", ad es. nomi di classe

6

Molto spesso mi trovo a riferire nel testo a oggetti che hanno severe convenzioni di denominazione, ad es. Oggetti, processi, servizi Java. Mi trovo in un dilemma su come pluralizzare questi nomi.

Sembra sbagliato inquinare il nome significativo aggiungendo un 's' - o peggio, un plurale che modifica il resto del nome come SomethingUtility - > SomethingUtilities. Cosa succede se qualcuno fa una ricerca di testo cercando il nome? O tagli e incolla dal mio commento per cercare attraverso un file di registro?

A volte ho fatto ricorso a un apostrofo sgrammaticato, ma questo può confondere il plurale con la proprietà.

C'è una soluzione migliore?

    
posta Graham Griffiths 07.08.2013 - 10:41
fonte

2 risposte

7

Se il nome della classe non può essere convertito in inglese corretto, pur mantenendo il suo senso, di solito è indicativo di nomi di classi errate. Cioè, se stai parlando di un Repository ShippingMethod, allora c'è raramente un motivo per non scrivere "repository dei metodi di spedizione" e quindi "repository dei metodi di spedizione". Questo è più facile da leggere per la maggior parte delle persone, a causa dei sottili indizi visivi nei modificatori composti e simili.

Nei pochi casi in cui senti la necessità di indicare il nome della classe, se dai qualche pensiero a ciascuna situazione, probabilmente troverai che ti manca la parola "istanza" o "classe" nella tua condanna, frase. Suggerisco di rimetterlo in pratica - è facile creare confusione non essendo specifici.

Come bonus, questo renderà più facile pluralizzare. vale a dire. "Istanza di ShippingMethodRepository" diventa "Istanze di ShippingMethodRepository". (Probabilmente troverai che non hai mai bisogno di pluralizzare la classe in questo contesto.)

    
risposta data 07.08.2013 - 13:50
fonte
5

Nel mio Documentation s, lo faccio come lo facciamo qui su Stackexchange e utilizziamo caratteri diversi Style s per% specialeTerm s.

Per quei termini in cui sarebbe necessaria una diversa pluralizzazione secondo la grammatica inglese, io non lo faccio. La mia scusa per questo è che i nomi del mio Class s non sono parole inglesi. Sono parole inventate per il mio programma.

    
risposta data 07.08.2013 - 10:43
fonte

Leggi altre domande sui tag