Mischia per divisione squadra tra due lingue parlate

11

Ho una squadra che senza una sola lingua comune tra tutti i membri del team. Il team è diviso in due sedi (anche se la geografia non è il problema principale). Tutti i membri del team in ogni località parlano la stessa lingua e ci sono membri in entrambi i luoghi che possono parlare entrambi. Vorrei introdurre la mischia, ma sto lottando con la logistica per affrontare il problema della lingua.

Questo non è un team offshore. Tutti i membri del team sono dipendenti dell'azienda, ma si trovano in due diversi uffici in paesi diversi. Fortunatamente, non abbiamo alcun problema con i fusi orari; la lingua è la barriera principale. Sebbene il team possa essere suddiviso in due team, date le dimensioni e il bagaglio di competenze delle persone in ogni posizione, nonché altri fattori esterni, è preferibile integrarsi come una singola squadra.

Penso che sarebbe preferibile utilizzare la videoconferenza per avere comunicazione più ricca e aiutare a unire la squadra in essere in grado di vedersi e fare il vero approccio stand-up. Tuttavia, temo che sarà difficile comunicare tra le lingue. I membri bilingui della squadra dovrebbero tradurre verbalmente? In alternativa, potremmo utilizzare il messaggio istantaneo come raccomandato dal riferimento solo Potrei trovare problemi linguistici nella mischia distribuita. Sono preoccupato per la comunicazione "più povera" e forse è una scarsa introduzione al concetto di mischia.

Da persone che hanno esperienza nell'affrontare le differenze linguistiche in una squadra, come hai affrontato il problema e quanto bene ha funzionato per te?

    
posta g . 19.04.2012 - 23:00
fonte

4 risposte

2

Le squadre che praticano agile dovrebbero essere aperte agli esperimenti, vero? Sai, "le persone sui processi" e così.

Prova a suddividere in due team per lingua e a vedere come funziona. Se risulta problematico, puoi provare l'approccio a squadra.

aggiornamento, basato su chiarimenti forniti nei commenti

I think the answer lies in what you said about "be open to experimenting"... ultimately we've been experimenting with a couple different approaches to find what works best

Hai avuto la mia idea al 100% correttamente e penso che ti stai avvicinando al problema nel modo giusto.

Come hanno scritto in The Pragmatic Programmer più di dieci anni fa,

There are no easy answers. There is no such thing as a best solution...

This is where pragmatism comes in. You shouldn't be wedded to any particular technology, but have a broad enough background and experience base to allow you to choose good solutions in particular situations...

You adjust your approach to suit the current circumstances and environment. You judge the relative importance of all the factors affecting a project and use your experience to produce appropriate solutions. And you do this continuously as the work progresses...

Si potrebbe dire che Agile rafforza questa filosofia olden-but-golden, rendendo gli aggiustamenti continui una parte esplicitamente gradita del processo di sviluppo.

    
risposta data 12.05.2012 - 23:48
fonte
4

Il modo più efficace è dividere in due team diversi con risultati logici isolati per ogni squadra: avranno i propri maestri di mischia.

Si prega di leggere il link sottostante, Questo ha molti punti positivi che è possibile seguire. (sebbene pensi di non affrontare la preoccupazione di due lingue diverse, questo ha molti punti relativi a due posizioni geografiche). Martin Fowler ha scritto questo articolo dopo molti anni di lavoro con team offshore.

link

Alcuni degli estratti di proiettili dall'articolo sotto.

1. Utilizza l'integrazione continua per evitare mal di testa di integrazione

2. Chiedi ad ogni sito di inviare ambasciatori negli altri siti

3. Utilizza Contatti visite per creare fiducia

4. Non sottovalutare la modifica della cultura

5. Usa wiki per contenere informazioni comuni

6. Usa gli script di test per aiutare a capire i requisiti

7. Utilizza le build regolari per ottenere feedback sulle funzionalità

8. * Utilizza riunioni di stato corte regolari *

etc

    
risposta data 19.04.2012 - 23:07
fonte
2

Qual è la lingua aziendale ufficiale? Non conosco le dimensioni della tua azienda, ma ogni singolo posto per cui ho lavorato aveva una lingua ufficiale.

Il mio consiglio è di usare la lingua aziendale per impostazione predefinita, a meno che lo Scrum Team non voglia qualcosa di diverso ed è supportato dalla gestione.

    
risposta data 20.04.2012 - 12:14
fonte
1

Il nostro team di lingua olandese sta lavorando a stretto contatto con la nostra filiale di lingua francese. Nessuno dei gruppi di lingua francese parla olandese e il nostro francese è solo OK.

Tutti parlano almeno un po 'di inglese, tuttavia, certamente programmatori, è il Lingua Franca nell'Europa occidentale. Quindi tutta la documentazione è in inglese, tutti i commenti al codice, tutte le mail e le riunioni.

Di tanto in tanto visitiamo anche i rami degli altri. Spesso chi visita spesso porta qualcuno di nuovo per permettere a tutti di incontrare tutti.

    
risposta data 20.04.2012 - 11:08
fonte