Ciò si verifica probabilmente perché Word utilizza le impostazioni della lingua per una lingua che utilizza "chevrons" (virgolette doppie) come virgolette, ad esempio il francese. Per impostazione predefinita, Word corregge automaticamente le virgolette Ascii (") in contrassegni specifici della lingua, ad es. In virgolette inglesi" intelligenti "per correggere l'impostazione della lingua (fare clic sull'indicatore della lingua per questo). t cambia le virgolette già inserite, quindi devi correggerle separatamente.
Per impostazione predefinita, Word utilizza la supposizione del linguaggio: tenta di dedurre la lingua del testo dal testo stesso. A volte indovina sbagliato. Non vedo perché questo sarebbe successo qui, dato che il testo sembra inglese normale. Ma forse l'impostazione della lingua era in origine, ad es. Il francese e la supposizione della lingua erano spenti?
È strano che Word usi «guadagni», perché con le regole francesi le virgolette devono essere separate dalla parola con spazi fini. Le versioni di Windows di Word pertanto inseriscono spazi normali: «guadagni». Questo non è del tutto corretto, in quanto gli spazi dovrebbero essere fini, più stretti, e forse la versione per Mac non introduce quindi gli spazi. O forse sta applicando le regole di un linguaggio che usa le galloni senza spazi.