Perché i siti web devono chiedere la lingua e il paese quando il browser può dirglielo?

15

Quindi, perché i siti web devono chiedere la lingua (parlata) e il Paese quando il browser può dirglielo?

Modifica: Specificamente, intendo perché non usare la sezione accept-language nell'intestazione http, impostata dalle impostazioni della lingua nel browser, non basata sull'indirizzo IP. Questa domanda mette a fuoco i siti Web che creano un muro, costringendo l'utente a selezionare una lingua prima di utilizzare il sito Web, che dovrebbe invece rendere disponibile un'impostazione facilmente accessibile.

Modifica: Questa è una domanda sull'esperienza utente, incentrata sul punto che l'utente dovrebbe aver impostato le impostazioni della lingua nel browser al momento della prima configurazione del proprio computer (se l'utente è abbastanza intelligente o può chiedere a qualcuno abbastanza in modo intelligente).

    
posta jordoex 17.08.2011 - 09:10
fonte

17 risposte

16

I siti che fanno sono davvero molto fastidiosi!

Google, che è più o meno lo stato dell'arte per quanto riguarda l'interfaccia utente Web, si sbaglia in modo consistente per quanto riguarda me (e molte altre persone).

Viaggio molto e mi dispiace davvero che ho bisogno di tre clic per arrivare a "google.com"

  1. Intial www.google.com che reindirizza a www.google.co. ?? con tutti i menu in lingua e script locali.
  2. Fai clic sul link "www.google.co. ?? in inglese".
  3. Fai clic sul link "vai su www.google.it".

In Belgio hanno davvero torto, la prima pagina è quasi sempre in fiammingo. Con il 40% della popolazione che parla francese e la lingua è un problema politico caldo, riescono a sconvolgere un numero considerevole di persone.

Il punto qui è che se Google con tutte le sue risorse e competenze può sbagliare, quali possibilità hanno i normali web designer mortali. La soluzione più semplice e semplice è quella di impostare le lingue ragionevoli e ragionevoli per la tua home page e consentire all'utente di scegliere come visualizzare il resto del sito.

    
risposta data 19.08.2011 - 04:10
fonte
28

In questo momento sto navigando su questo sito attraverso la VPN della mia azienda che mi fornisce un IP in inglese. Mentre io sono in realtà un nativo ungherese, che lavora fisicamente dall'Ungheria. Questo è un buon esempio? ; -)

    
risposta data 16.08.2011 - 23:37
fonte
15

Diversi motivi:

  • La persona che utilizza il browser può non parlare la lingua utilizzata dal browser. (Dì, qualcuno che è francese su una macchina inglese ...)
  • Le informazioni sulla posizione / lingua potrebbero non essere accurate (per qualsiasi numero di motivi: VPN, proxy, ecc.)
  • Si potrebbe chiamare pigrizia da parte degli sviluppatori, eccetto che è sempre meglio non ASSUMERE, e che potrei benissimo essere interessato a un paese / lingua diverso da quello in cui si trova il mio browser.
risposta data 16.08.2011 - 23:41
fonte
6

In caso di dubbio, chiedi.

Tra le altre cose, il browser non sempre ottiene le informazioni corrette. La mia localizzazione sul mio computer è impostata negli Stati Uniti, ma la lingua del mio computer è il tedesco.

Uso regolarmente due browser diversi allo stesso tempo. Uno sembra andare dal mio set locale e l'altro va dalla lingua che uso.

    
risposta data 16.08.2011 - 23:52
fonte
5

Aggiungendo alle altre risposte, perché in alcuni paesi le persone non parlano le stesse lingue (pensa alla Svizzera dove alcune persone parlano francese, altre al tedesco, altre all'italiano).

Inoltre, se ti trovi nella Città del Vaticano, le pagine dovrebbero essere visualizzate in latino? : P

    
risposta data 17.08.2011 - 00:32
fonte
5

So, why do websites have to ask (spoken) language and country when the browser can tell them that?

Chiedere il Paese può essere utile anche se la lingua non cambia; ad esempio, ci sono molti siti che offrono servizi e prodotti diversi per regioni diverse. Non mi piace essere disturbato con i prodotti che non sono disponibili per me in generale. Comunque, e se il giorno dopo uno dei miei amici mi dirà che andranno in X country e lui potrebbe scegliere qualcosa per me mentre è all'estero? Caso utente valido per modifica del Paese per verificare la disponibilità .

Il linguaggio parlato è un'altra cosa; i siti possono offrire più lingue se hanno un buon sistema per farlo (questo è un bel problema anche nei sistemi più popolari come Wordpress e Drupal, basta fare una ricerca veloce). E anche se hanno il sistema giusto è abbastanza probabile che lo stesso contenuto sia leggermente diverso nelle diverse lingue.

Esempio di situazione - Sito per un'azienda ungherese che si rivolge al mercato internazionale

Immagina di essere un nativo ungherese come me. Parli inglese, abbastanza per comunicare, ma non a livello nativo. Ottieni un lavoro per la costruzione di un sito per un'azienda ungherese che vorrebbe indirizzare sia il mercato internazionale che quello ungherese. Quindi dovrai creare un sito multilingua. Ma cosa succede se i creatori di contenuti della compagnia non parlano bene l'inglese? Le qualità dei contenuti non saranno le stesse in ungherese e in inglese. Forse avrai anche qualche mistifica tradotta. Anche nel migliore dei casi potrebbe volerci del tempo per tradurre il contenuto. È possibile che il nuovo contenuto non venga caricato in tutte le lingue supportate contemporaneamente.

Al contrario: azienda internazionale che si rivolge a una nuova regione

La situazione inversa è possibile, per, per un'azienda internazionale con un nuovo ufficio ungherese. Se mi piacerebbe leggere il loro sito, sono quasi sicuro che cambierei immediatamente l'inglese. È probabile che non saranno in grado di tradurre tutti gli articoli in ungherese se hanno un periodo di tempo molto stretto.

Riepilogo

Sostanzialmente più libertà le persone hanno scelto la lingua e la regione, meglio . Non è consigliabile fare affidamento su solo su impostazioni ambientali come le impostazioni del browser, le impostazioni del sistema operativo, poiché è abbastanza comune che sia necessario un cambio lingua. (Può accadere anche nel bel mezzo della lettura di un articolo quando improvvisamente ti rendi conto che non sei abbastanza bravo in quella lingua per leggere quell'articolo.) Probabilmente il creatore di contenuti non sarà in grado di supportare tutte le lingue contemporaneamente , quindi è probabile che ci sarà qualche ritardo nella traduzione dei contenuti - un'altra ragione per cui dovresti consentire il passaggio.

Ovviamente dovresti cercare di indovinare quale dovrebbe essere la lingua predefinita per l'utente. In questo caso, l'utilizzo della funzione di rilevamento della lingua del browser dovrebbe essere un buon punto di partenza .

    
risposta data 17.08.2011 - 11:54
fonte
3

Mi dispiace ma ho bisogno di essere completamente in disaccordo con quasi tutte le risposte a questa domanda. Alcuni di questi presentano situazioni perfettamente buone in cui potresti non voler utilizzare la lingua predefinita, ma queste situazioni rappresentano meno del 5% dei casi d'uso. Perché preoccuparsi del 95% dei casi in cui il valore predefinito è accettabile?

Immagina che la lingua della pagina e la posizione predefinita siano state impostate in linea con la configurazione del browser. Il 95% delle persone sarà ora in grado di navigare il sito Web nella lingua desiderata senza doverlo specificare. Per soddisfare il 5% che desidera cambiare lingua, è sufficiente visualizzare una "lingua dell'interruttore" o un pulsante simile.

L'alternativa è chiedere a ogni singolo utente di scegliere una lingua, sconveniendo il 95% della base utenti che sceglie comunque l'impostazione predefinita.

Perché dovresti scegliere di scomodare ogni utente, quando puoi solo scomodare il 5%?

Sfortunatamente gli sviluppatori web tendono a seguire le tendenze esistenti piuttosto che pensare a quello che stanno facendo e fornire soluzioni appropriate.

Inoltre, tieni presente che l'OP sta parlando di impostare la lingua in base all'impostazione della lingua browser e NON in base all'indirizzo IP. Pertanto, il lavoro su VPN, proxy, viaggi all'estero, ecc. Non influirà su questa impostazione e continuerà a visualizzare la lingua appropriata per te.

    
risposta data 17.08.2011 - 12:16
fonte
2

Semplice esempio: sto vivendo nelle Fiandre (parte belga di lingua olandese) e quando visito ibood (un internet store) mi viene presentata una scelta di paese.

Come potevano sapere la mia scelta?

  • Lingua del browser? Preferisco vedere tutti i miei programmi in inglese, non in olandese.
  • Lingua del Paese? Lo mostri in olandese, francese o tedesco? Tutti e tre sono corretti.

In realtà, questo spesso porta a siti Web che mi costringono a vedere un sito Web in francese. Mi viene in mente il live di Games for Windows, non ho nemmeno trovato il modo di cambiare la mia lingua in olandese.

Secondo me è meglio lasciare all'utente scegliere una volta e ricordarlo .

    
risposta data 17.08.2011 - 15:31
fonte
1

Per non parlare del fatto che alcune persone parlano / leggono più lingue, quindi l'impostazione della lingua del browser e la lingua desiderata potrebbero non essere d'accordo.

    
risposta data 17.08.2011 - 01:15
fonte
1

La linea di fondo in tutto questo è: i computer sono stupidi. Nonostante tutti i principali progressi che si sono verificati, ci sono alcune cose in cui la capacità di un computer di giudicare adeguatamente una situazione e di prendere una decisione appropriata è limitata a causa di numerosi ostacoli. Personalmente trovo che le applicazioni e i siti web che prendono troppo controllo non siano affatto fastidiosi. È un istinto naturale come programmatore di voler automatizzare il più possibile con la premessa di "più efficiente in questo modo". Pensando in questo modo, l'IMO, a volte, fa sì che i programmatori dimentichino che alcune decisioni non sono così semplici come potrebbero sembrare, e quindi risultano frustrazioni piuttosto che semplici. Inoltre ... dover rispondere a una domanda "stupida" occasionale mantiene la mente fresca! ;)

    
risposta data 17.08.2011 - 09:07
fonte
1

Il browser può tuttavia avere informazioni contrastanti. Cosa succede se l'IP è in un paese ma il linguaggio accettato è qualcos'altro? Ad esempio, mentre sono in Alberta, in Canada, sono molto abituato a vedere i computer impostati su "en-US" in modo che gli Stati Uniti caricheranno anche se sono in Canada. Quale parte di dati dovrebbe superare l'altro?

Anche se può essere banale, se non è possibile fornire l'algoritmo per determinare quale paese è giusto, è per questo motivo che il sito deve chiedere in quanto non è in grado di determinare con certezza la risposta. È altrettanto semplice prendere un nuovo PC in qualsiasi paese e chiedersi se per impostazione predefinita sia l'inglese americano per una lingua, anche se non direi che l'ho provato al di fuori del Canada.

    
risposta data 17.08.2011 - 16:26
fonte
1

Una risposta molto semplice a questa domanda è che molto probabilmente, gli utenti aziendali interessati lo hanno richiesto per motivi che potrebbero non essere chiari. E molto spesso, richiederanno l'inclusione di un cookie in modo che la preferenza venga ricordata in futuro.

    
risposta data 17.08.2011 - 20:29
fonte
1

Personalmente, mi piace che i siti web mi chiedono esplicitamente in quale lingua voglio che i loro contenuti vengano visualizzati. Anche se sono un madrelingua spagnolo, trovo la grammatica e la sintassi spagnole inadatte alla comunicazione tecnica a causa della sua eccessiva rigidità. Inoltre, non aiuta il fatto che la Royal Academy spagnola crede ancora di avere il sacro dovere di contenere la minaccia posta da termini e idiomi di origine straniera (in particolare gli anglicismi). Fondamentalmente, posso scegliere se usare lo spagnolo "illegale" e non dire niente di utile! In pratica, sono passato all'inglese per la maggior parte delle mie interazioni online, incluso il consumo di contenuti. Quindi, almeno nel mio caso, "Io sono un madrelingua della lingua X" non significa necessariamente "Voglio consumare contenuti in linguaggio X".

Per quanto riguarda chiedere agli utenti qual è il loro paese, questo non mi ha mai interessato, visto che non sono un viaggiatore frequente, e, quando viaggio, uso solo raramente Internet. Ma alcune persone sono contemporaneamente viaggiatori molto più frequenti di me, e molto più pesanti utenti di Internet quando sono all'estero. Non posso dire quali sono le loro esperienze, ma credo che la maggior parte di loro voglia essere in grado di visitare le versioni dei siti Web associati ai loro paesi o regioni di origine / residenza.

    
risposta data 18.08.2011 - 00:42
fonte
1

Esempio di mondo reale: l'interfaccia web per il sistema di posta elettronica dell'azienda utilizzava le informazioni del browser per decidere quale lingua inviare, nessun modo per sovrascriverla. Stavo usando un internet cafè in un paese in cui non parlo la lingua.

Alla fine ho dovuto usare un account personale per raccontare alcune cose dei colleghi perché mentre potevo capire come leggere un messaggio nonostante la barriera linguistica non riuscivo a capire come rispondere.

Se fossi stato solo un utente medio dubito che avrei persino potuto capire come entrare nell'account.

    
risposta data 18.08.2011 - 01:47
fonte
0

Inoltre, le persone multilingue notano a quale delle loro lingue viene assegnato lo stato di prima classe. Preferisco leggere nella lingua N, ma se si tratta di una traduzione goffa, o se il loro contenuto N lingua non viene aggiornato, è nell'interesse del sito che mi permetta di cambiare lingua piuttosto che perdere tempo del tutto.

    
risposta data 17.08.2011 - 08:16
fonte
0

Ora che ci penso, probabilmente c'è un plugin per Firefox per cambiare Accept-Language in base al sito, ma in generale i browser non lo supportano facilmente. Se hai mai provato a seguire le istruzioni in una lingua per fare qualcosa su un sito che ha deciso di mostrarti un'altra lingua, saprai quanto può essere utile cambiare rapidamente e temporaneamente la lingua.

    
risposta data 17.08.2011 - 09:14
fonte
0

Posso vedere 4 ragioni per questo:

  • Nessuna delle lingue in Accept-Language è disponibile
  • Lo sviluppatore non è a conoscenza dell'esistenza di tale intestazione HTTP
  • Lo sviluppatore non ha il tempo di implementarlo (non siamo padroni del nostro tempo)
  • La tecnologia utilizzata elimina / ritaglia l'intestazione HTTP (erf ...)

Detto questo, anche se uno può rilevare correttamente Accept-Language non significa che dovrebbe essere il modo sole di impostare una lingua.

Un utente può avere una buona ragione per voler cambiare lingua. Ad esempio, cosa succede se sto navigando da un Cyber-Cafe cinese? Probabilmente trovo il browser (grazie per le icone), ma visto che non parlo cinese, dubito che sarò in grado di cambiare le impostazioni ... anche se mi fosse permesso!

    
risposta data 17.08.2011 - 19:24
fonte

Leggi altre domande sui tag