Non parlo una lingua diversa dall'inglese. (Bene, io latino al liceo, utile se mai visitare l'America Latina. :-) Con quello sfondo, direi:
Come altri hanno notato, molte informazioni sulla programmazione, sul Web e nei libri, sono in inglese, quindi sarebbe sicuramente di aiuto se imparassi l'inglese.
Alcuni linguaggi di computer usano molte parole inglesi, come ad esempio Visual Basic. Altri usano principalmente simboli, come C / C ++ / C #. Quindi se hai intenzione di programmare, dovrai imparare ALCUNI inglese. Ma non penso che sia molto. SE, MENTRE, RITORNO, ecc. A seconda della lingua, forse 10 o 20 parole a poche decine. Visual Basic è il linguaggio più verbale a cui riesco a pensare e ho appena controllato una lista che ha, con un rapido conteggio, circa 160 parole riservate, ma c'è un sacco di duplicazioni. Come END e WHILE e poi END WHILE elencato come tre "parole" separate. Riesco a vedere questo inconveniente per un oratore non inglese, ma queste parole sono spesso usate con significati solo vagamente legati ai loro significati inglesi comuni, quindi penso che in molti casi non sia molto più difficile per un oratore non inglese che per un Oratore inglese Ad esempio, il significato di HANDLER o CAST non è probabilmente più evidente per un nuovo programmatore che parla inglese piuttosto che per un nuovo programmatore che parla portoghese. Se invece alcune di queste cose fossero chiamate con parole prive di significato in inglese, come se invece di dire CAST dicessimo a FOOBAR, ciò avrebbe reso più difficile per me imparare la programmazione? Dubito che avrebbe fatto molta differenza.
Hai detto che alcune lingue hanno opzioni per definire parole alternative per parole chiave in un modo o nell'altro. Quindi sì, puoi definire le parole dalla tua lingua come sinonimi per le parole chiave inglesi. Non lo farei Ora i tuoi programmi hanno una serie di termini non standard che hai inventato. Qualcun altro che cerca la stessa cosa è improbabile che usi esattamente lo stesso insieme di parole che tu fai. Quindi ora leggendo il programma di qualcun altro, devi capire cosa intendeva con le sue "traduzioni". Suppongo che se tutti i membri della compagnia usassero lo stesso set, li impareresti e potrebbero lavorare facilmente sui rispettivi programmi. Ma cosa succede quando ti trasferisci in un'altra azienda o scarichi software dal web? Mi sembra che tu stia solo mettendo una trappola per te stesso. Meglio imparare solo le parole standard.
Se stai scrivendo un programma in portoghese e le uniche persone che potrebbero leggerlo sono altri brasiliani, e tu presumibilmente parli portoghese ma forse non parli correntemente l'inglese, ha senso fare nomi variabili in portoghese . Non vedo cosa si è guadagnato cercando di fare nomi variabili in una lingua in cui non si è particolarmente bravi.