Come gestire un sito web / blog multilingue?

1

Al momento sul mio blog ho articoli solo una lingua. Ora voglio scrivere post anche in altre lingue. I nuovi post non saranno una traduzione di post esistenti - a volte scriverò articoli in una lingua, a volte nell'altra. Gli argomenti potrebbero essere diversi.

Qual è la migliore strategia per gestire un blog del genere?

  • Devo aggiungere un sottodominio per ogni lingua: "lang1.example.com" e "lang2.example.com"?
  • O dovrei inserire una lingua nel percorso dell'URL: "example.com/lang1/article/123" e "example.com/lang2/article/456".

Nel caso successivo ci potrebbero essere articoli in diverse lingue su una pagina in cui sono tutti elencati.

Come per il database, aggiungerò un altro campo per una lingua. Sarà una soluzione decente?

    
posta Mahali 22.10.2017 - 15:37
fonte

1 risposta

2

Dipende dai lettori.

Ho affrontato un problema simile quando ho iniziato il mio blog. Pensavo che i miei lettori sarebbero stati per lo più dalla Francia, ma sapevo che avrei scritto anche alcuni articoli in inglese. Ho deciso di creare un singolo blog all'interno di un singolo dominio che ospitasse tutti gli articoli, indipendentemente dalla lingua.

Alcuni anni dopo, è emerso che:

  • La maggior parte dei miei articoli erano in inglese; solo pochi sono rimasti in francese.
  • La maggior parte dei miei lettori proviene dai paesi al di fuori della Francia e non parla francese.

Se lo sapessi, probabilmente creerei, come hai suggerito, un dominio separato, link e link o link e link , ognuno utilizzato da diversi segmenti di pubblico .

Se, d'altra parte, stai scrivendo in lingue che sono tutti conosciuti dalla maggior parte dei tuoi lettori (dici che stai scrivendo in russo e inglese e i tuoi utenti sono per lo più sviluppatori dalla Russia, quindi ognuno di loro sa necessariamente entrambe le lingue), quindi un singolo blog ha un senso: in questo modo, i tuoi utenti non dovranno passare da un sito all'altro (la maggior parte non lo faranno, e si fermerebbero a uno, perdendo quindi un'opportunità di leggere una parte dei tuoi articoli) .

In questo caso, assicurati che

  • aggiungi intestazioni HTTP appropriate , soprattutto se il contenuto al di fuori dell'articolo stesso (il menu, il piè di pagina, ecc.) non è tradotto.

  • Traducete il contenuto al di fuori dell'articolo stesso (il menu, il piè di pagina, ecc.) a tutte le lingue supportate e lo modificate correttamente in base alle intestazioni inviate dal browser (e non alla posizione geografica di l'utente, che è una pratica disgustosa).

  • Si specifica chiaramente quale articolo è in quale lingua in ogni collegamento interno, se questo non è sufficientemente chiaro dal titolo stesso, in modo da impedire che i lettori che potrebbero non conoscere una lingua o un'altra seguano un collegamento ad un articolo che non saranno in grado di leggere comunque.

risposta data 22.10.2017 - 19:17
fonte

Leggi altre domande sui tag