What when you have names that do not
translate very well into english code?
Or when your company and your
customers are (and always will be)
local and not international, like
governments? And what about using
special characters like people in
almost all countries have?
Tutti questi personaggi sono disponibili in UTF-8. L'unico inconveniente è che UTF-8 utilizza 2 o 3 byte per i caratteri che ISO-8859-n rappresenta in 1 byte, ma questo è un problema molto minore per il codice perché la maggior parte del codice utilizza identificatori ASCII, anche nelle lingue in cui sono Unicode sono ammessi.
Se utilizzi una codifica a singolo byte come ISO-8859-n, riduci il tuo repertorio di caratteri a 256 caratteri. E se hai bisogno di caratteri (come "-") che non sono in ISO-8859-15?
Che cosa succede se uno dei tuoi strumenti identifica erroneamente i tuoi file come codificati in ISO-8859-1 e perdi i tuoi €?
Che cosa succede se la codifica specifica della tua locale è una delle più rare come VISCII che non è supportata da tutto il set di caratteri biblioteche?