Has anyone come across this problem in your work place? How did you resolve it? I am asking specifically about development teams here.
In ogni nuovo progetto, inizio creando un modello di dominio che elenca le varie entità, i loro nomi e relazioni. Puoi leggere i modelli di dominio utilizzando la pagina di Wikipedia . Una volta ottenuto il modello, stampalo in formato poster e posizionalo da qualche parte dove tutti possono vederlo.
Se ti trovi in una squadra internazionale, concorda una lingua per i nomi delle entità. Recentemente ho visto un poster che mostrava la traduzione tedesca e olandese dei nomi di entità e termini tecnici inglesi più comunemente usati. Questo aiuta a introdurre un vocabolario comune.
Se hai solo problemi con termini specifici dello strumento - fai la stessa cosa e crea una "tabella di traduzione". Ad esempio potresti avere termini diversi per creare un'applicazione (ad es. Compilare, impacchettare ...) ma nelle conversazioni hai intenzione di dire "costruire" . Ancora una volta, stampa questa tabella di traduzione e appendila in modo che nessuno debba provare vergogna per aver dimenticato un certo termine nel terzo mese del progetto: -).