Tecniche per l'adattamento di etichette multi lingua sui moduli

2

Sto costruendo un sito web multilingue su ExtJS, in cui ho trattato tutti gli aspetti tecnici dell'aspetto multi lingua.

Come si farebbe con lunghezze di stringa diverse? Diciamo che disegno uno spazio di 160 px per un'etichetta specifica. Quella etichetta è lunga 120px in spagnolo, quindi tutto ok con quello; ma quella stessa etichetta è 200px in finlandese; Cosa faresti? tagliare quella stringa? espandere lo spazio originale di 160 px? Cosa succede se stiamo parlando di un modulo con più colonne?

    
posta Multitut 06.01.2015 - 03:34
fonte

1 risposta

1

Non esiste una soluzione catch-all. Il primo passo è passare a un'altra unità. px è inutile per il testo, perché alcuni utenti potrebbero aver impostato una dimensione minima del carattere nei loro browser. L'unico modo per adattare il tuo layout è usare em per width e height .

E string lunghezza non è l'unico problema. Anche l'altezza della linea può essere un problema. Molti script non latini richiedono più spazio verticale .

Non puoi risolvere questo solo con il codice. Devi parlare con i traduttori e ogni traduzione deve essere testata visivamente.

Sto lavorando a un software di traduzione con decine di migliaia di utenti. Parlo con traduttori e sviluppatori ogni giorno, e non ho mai visto un layout adatto a tutte le lingue fin dall'inizio. :)

BTW, penso che questa domanda si adatterebbe meglio su ux.stackexchange.com .

    
risposta data 10.01.2015 - 00:59
fonte

Leggi altre domande sui tag