Che cosa significa nel mondo Termini e condizioni di iTunes relativi a Virginia e California?

1

Neither Issuer nor Apple is responsible for lost or stolen Gift Certificates, iTunes Cards, Content Codes, or Allowances. Risk of loss and title for Gift Certificates, iTunes Cards, and Allowances transmitted electronically pass to the purchaser in Virginia upon electronic transmission to the recipient. Risk of loss and title for Content Codes transmitted electronically pass in California upon electronic transmission from Apple; for avoidance of doubt, such recipient may not always be you.

Stanno solo scherzando con noi? Qualcuno sa che cosa significano in realtà le frasi su Virginia e California e "per evitare dubbi"?

    
posta Slabs 12.08.2014 - 03:47
fonte

1 risposta

1

"Per evitare dubbi" è legale parlare per "lasciatemi riassumere questo in modo che gestisca tutti i casi che potrei non aver esplicitamente chiamato in nessuna clausola del contratto". È un termine generico usato per dire "è così". Può limitare i danni, i debiti o la responsabilità. Ecco un buon esempio e spiegazione :

Contract clauses beginning with the phrase, “For the avoidance of doubt” are a common feature of business contracts.

For example, Company A is negotiating a three-year contract with Company B to purchase twenty different products from Company B. The contract includes ten pages outlining minimum purchases, pricing and quantity discounts, price adjustments for changes in raw materials costs, methods of calculating credits for returns, etc., with variations for each product.

Company A carefully analyzes all the different combinations of prices, refunds, etc., but wants to make certain it doesn’t receive a big bill as a result of unanticipated future permutations.

Company A might insert a clause in the contract that says, “For the avoidance of doubt, Company A will never be required to pay Company B more than $2 million during any calendar month.” (PG has somewhat simplified the likely language.)

With this clause in place, as Company A’s CFO manages cash flow, she knows she will never have to write a monthly check for more than $2 million to Company B.

Nel caso del contratto iTunes si dice prima che uno qualsiasi dei "Buoni regalo, carte iTunes e indennità" sono gestiti nello stato della Virginia - presumibilmente usano questo stato per queste transazioni in quanto offre qualcosa di ammenable ad Apple quando si tratta di gestire queste cose. Puoi vedere cosa ha in Virginia le leggi statali sulle carte regalo qui . Sono classificati "rossi" da quel sito, il che significa che sono piuttosto anti-consumatore, pro-venditore. Dalla loro tabella riassuntiva:

Good

  • Only cards with an expiration date escheat to the State of Virginia after 5 years
  • Virginia has legally defined the notion of a gift card
  • Virginia has legally specified whether or not gift cards escheat to the state

Bad

  • No limits on expiration dates
  • No maximum post-sale fee or minimum time frame before charging monthly fees
  • Merchants are not required to give cash back
  • Virginia does not maintain a consumer-centric web page dedicated to gift card laws

Quelle brutte cose mi starebbero bene se fossi Apple.

Per quanto riguarda i "Content Codes" che ti passano per la California, è probabile che di nuovo ci sia qualcosa di legale che lo stato della California offre una società che invia codici di contenuti che altri Stati non hanno. Quindi Apple dice "stiamo facendo questo tipo di attività, con te, via California e tu sei d'accordo".

Avvertitore: Non sono un avvocato; Ne gioco solo uno sulla rete Stack Exchange ...

    
risposta data 12.08.2014 - 04:07
fonte

Leggi altre domande sui tag